|
|
About
me
In 1994 I
graduated from Oxford University with a 2.1 in biological sciences.
After working in science for a few years, my interest in travel
inspired me to train as a teacher of English as a foreign language. I
worked as an English teacher in Istanbul for a year, then moved to
Poland, where I have remained until today. At first I worked
as an
English teacher, then for three years I worked as an in-house editor
for Ernst & Young Poland and its associated law firm
DZP.
In 2005 I began working as a freelance biomedical editor. I established
cooperation with several publishing houses, translation companies,
universities, medical centres, practising physicians and scientific
researchers, and have maintained these successful partnerships. I
became the English language consultant, editor and proofreader for
numerous prominent journals within medicine and the life sciences.
In 2007 I founded the translation and editing agency AngloPolonia,
providing Polish to English translation services. Much of the work has
been in the fields of medicine and biology, including translations of
many medical articles and several full-length books. I have been
involved in the translation, editing and proofreading of all
translations carried out by AngloPolonia in the biomedical sphere.
So far, I have edited over 1000 published articles, innumerable
abstracts and many presentations, reports and documents within medicine
and the life sciences.
Areas of expertise
See CV
|
|